Feb 272012
LOL-Laughing Out Loud, featuring Demi Moore, Miley Cyrus, Ashley Greene, Douglas Moore…as well as Delphine Pontvieux (who plays the role of Joan of Arc’s mother) is set for a MAY 4 US release.
In a world connected by YouTube, iTunes and Facebook, Lola (Cyrus) and her friends navigate the peer pressures of high school romance and friendship while dodging their sometimes overbearing and confused parents. When Lola’s mom, Anne (Moore), “accidentally” reads her teenage daughter’s racy journal, she realizes just how wide their communication gap has grown. Through hilarious and heartfelt moments between mother and daughter, LOL is a fresh coming-of-age story for modern times.
Read more about the movie and the cast at : http://www.imdb.com/title/tt1592873/
Click the link below to order your own dedicated hardcover copy of Pontvieux’s award-winning thriller “ETA-Estimated Time of Arrest”:
http://www.missnyet.com/catalog.htm
American adaptation of the French movie of the same name. It’s sad to see that again, Americans have to remake movies instead of watching with subs. I don’t even understand why they aren’t satisfied with dubbing.
that’s a good debate.
i am not saying that it is right or not to do remakes instead of keeping the original version, but here are a few reasons why it’s done.
1) Americans don’t like to read subtitles
2) i think that movies with familiar actors are more enticing to watch by the general public instead of those with foreign actors they’ve never heard of before
3) US production companies (usually) have bigger budgets to work with, so they can produce better visuals (especially when it comes to action/adventure types of movies)
4) if a movie has already been a proven hit in another country, there is a good chance it will do well in another with a similar culture, so that’s a lesser financial gamble to take (even though there never are any guarantees)
that’s what i thought off the top of my head. Everyone, feel free to chime in.